# Translation of Themes - Twenty Twenty-Four in Polish # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Twenty-Four package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-01-17 09:17:15+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-beta.2\n" "Language: pl\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Twenty-Four\n" #. Description of the theme #, gp-priority: high msgid "Twenty Twenty-Four is designed to be flexible, versatile and applicable to any website. Its collection of templates and patterns tailor to different needs, such as presenting a business, blogging and writing or showcasing work. A multitude of possibilities open up with just a few adjustments to color and typography. Twenty Twenty-Four comes with style variations and full page designs to help speed up the site building process, is fully compatible with the site editor, and takes advantage of new design tools introduced in WordPress 6.4." msgstr "Twenty Twenty-Four został zaprojektowany tak, aby był elastyczny, wszechstronny i odpowiedni dla każdej witryny internetowej. Jego kolekcja szablonów i wzorców dostosowana jest do różnych potrzeb, takich jak wizytówka firmy, blogowanie i pisanie lub prezentacja pracy. Mnóstwo możliwości otwiera się dzięki zaledwie kilku zmianom w kolorystyce i typografii. Twenty Twenty-Four zawiera warianty stylów i pełne projekty stron, aby przyspieszyć proces tworzenia witryny, jest w pełni kompatybilny z edytorem witryn i wykorzystuje nowe narzędzia do projektowania wprowadzone w WordPress 6.4." #. Theme Name of the theme #, gp-priority: high msgid "Twenty Twenty-Four" msgstr "Twenty Twenty-Four" #: patterns/posts-list.php msgctxt "Pattern title" msgid "List of posts without images, 1 column" msgstr "Lista wpisów bez obrazków, 1 kolumna" #: patterns/hidden-portfolio-hero.php:16 msgid "I’m Leia Acosta, a passionate photographer who finds inspiration in capturing the fleeting beauty of life." msgstr "Jestem Leia Acosta, pasjonatka fotografii, która znajduje inspirację w uchwyceniu ulotnego piękna życia." #: functions.php:200 msgid "A collection of full page layouts." msgstr "Kolekcja układów pełnych stron." #: functions.php:199 msgctxt "Block pattern category" msgid "Pages" msgstr "Strony" #. Author URI of the theme #. Translators: WordPress link. #: patterns/footer-centered-logo-nav.php:21 #: patterns/footer-colophon-3-col.php:90 patterns/footer.php:116 msgid "https://wordpress.org" msgstr "https://pl.wordpress.org" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Footer" msgstr "Stopka" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Header" msgstr "Nagłówek" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Post Meta" msgstr "Meta dane wpisu" #: theme.json styles/fossil.json styles/ice.json msgctxt "Font family name" msgid "Inter" msgstr "Inter" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "6" msgstr "6" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "5" msgstr "5" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "4" msgstr "4" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "3" msgstr "3" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "2" msgstr "2" #: theme.json msgctxt "Space size name" msgid "1" msgstr "1" #: theme.json styles/fossil.json styles/ice.json styles/maelstrom.json msgctxt "Font size name" msgid "Large" msgstr "Duży" #: theme.json styles/ember.json styles/fossil.json styles/ice.json #: styles/maelstrom.json styles/mint.json styles/onyx.json styles/rust.json msgctxt "Color name" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #: theme.json styles/fossil.json styles/ice.json styles/maelstrom.json msgctxt "Font size name" msgid "Extra Large" msgstr "Bardzo duży" #: theme.json styles/fossil.json styles/ice.json styles/maelstrom.json msgctxt "Font size name" msgid "Medium" msgstr "Średni" #: theme.json styles/ember.json styles/fossil.json styles/ice.json #: styles/maelstrom.json styles/mint.json styles/onyx.json styles/rust.json msgctxt "Color name" msgid "Base" msgstr "Bazowy" #: theme.json msgctxt "Custom template name" msgid "Single with Sidebar" msgstr "Pojedynczy z paskiem bocznym" #: theme.json msgctxt "Custom template name" msgid "Page with wide Image" msgstr "Strona z szerokim obrazem" #: theme.json msgctxt "Custom template name" msgid "Page With Sidebar" msgstr "Strona z paskiem bocznym" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Sidebar" msgstr "Panel boczny" #: theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical hard pewter to white" msgstr "Pionowa twarda cyna do białej" #: theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical hard mint to white" msgstr "Pionowa twarda mięta do białego" #: theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical hard sage to white" msgstr "Pionowa twarda szałwia do białej" #: theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical hard rust to white" msgstr "Pionowa twarda rdza do białego" #: theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical hard sandstone to white" msgstr "Pionowy twardy piaskowiec do białego" #: theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical hard beige to white" msgstr "Pionowy twardy beżowy do białego" #: theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical soft pewter to white" msgstr "Pionowa miękka cyna do białej" #: theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical soft mint to white" msgstr "Pionowo od delikatnej mięty do bieli" #: theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical soft sage to white" msgstr "Pionowy, miękki szałwiowy do białego" #: theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical soft rust to white" msgstr "Pionowa miękka rdza do bieli" #: theme.json styles/onyx.json msgctxt "Color name" msgid "Accent / Four" msgstr "Akcent / Cztery" #: theme.json styles/onyx.json msgctxt "Color name" msgid "Accent / Three" msgstr "Akcent / Trzy" #: theme.json styles/onyx.json msgctxt "Color name" msgid "Accent / Two" msgstr "Akcent / Dwa" #: theme.json styles/onyx.json msgctxt "Color name" msgid "Accent" msgstr "Akcent" #: styles/onyx.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical hard pewter to dark gray" msgstr "Pionowa twarda cyna do ciemnoszarej" #: styles/onyx.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical hard steel to dark gray" msgstr "Pionowy twardy stalowy do ciemnoszarego" #: styles/onyx.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical hard olive to dark gray" msgstr "Pionowy twardy oliwkowy do ciemnoszarego" #: styles/onyx.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical hard cinnamon to dark gray" msgstr "Pionowy twardy cynamon do ciemnoszarego" #: styles/onyx.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical hard walnut to dark gray" msgstr "Pionowy twardy orzech do ciemnoszarego" #: styles/onyx.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical hard beige to dark gray" msgstr "Pionowy twardy beżowy do ciemnoszarego" #: styles/onyx.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical soft pewter to dark gray" msgstr "Pionowa miękka cyna do ciemnoszarej" #: styles/onyx.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical soft steel to dark gray" msgstr "Pionowy miękki stalowy do ciemnoszarego" #: styles/onyx.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical soft olive to dark gray" msgstr "Pionowy, miękki oliwkowy do ciemnoszarego" #: styles/onyx.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical soft cinnamon to dark gray" msgstr "Pionowy miękki cynamon do ciemnoszarego" #: styles/onyx.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical soft walnut to dark gray" msgstr "Pionowy miękki orzech do ciemnoszarego" #: styles/ice.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical hard ice to azure" msgstr "Pionowa twarda szałwia do białej" #: styles/ice.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical ink to ocean" msgstr "Pionowy atrament do oceanu" #: styles/ice.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical ocean to slate" msgstr "Pionowy ocean do łupków" #: styles/ice.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical ink to ice" msgstr "Pionowy tusz do lodu" #: styles/ice.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical ocean to ice" msgstr "Pionowy ocean do lodu" #: styles/ice.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical slate to ice" msgstr "Pionowy łupek do lodu" #: styles/ice.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vertical azure to ice" msgstr "Pionowy lazur do lodu" #: styles/ice.json msgctxt "Style variation name" msgid "Ice" msgstr "Lód" #: theme.json styles/fossil.json styles/ice.json styles/maelstrom.json msgctxt "Font size name" msgid "Extra Extra Large" msgstr "Bardzo Bardzo Duży" #: theme.json styles/fossil.json styles/ice.json styles/maelstrom.json msgctxt "Font size name" msgid "Small" msgstr "Małe" #: theme.json styles/fossil.json styles/maelstrom.json msgctxt "Font family name" msgid "Cardo" msgstr "Cardo" #: theme.json styles/fossil.json styles/ice.json styles/mint.json #: styles/onyx.json msgctxt "Color name" msgid "Contrast / Three" msgstr "Przeciwieństwo / Trzy" #: theme.json styles/fossil.json styles/ice.json styles/mint.json #: styles/onyx.json msgctxt "Color name" msgid "Contrast / Two" msgstr "Kontrast / Dwa" #: styles/fossil.json msgctxt "Style variation name" msgid "Fossil" msgstr "Skamielina" #: theme.json styles/ember.json styles/fossil.json styles/ice.json #: styles/maelstrom.json styles/mint.json msgctxt "Font family name" msgid "System Serif" msgstr "System Serif" #: theme.json msgctxt "Custom template name" msgid "Page No Title" msgstr "Strona bez tytułu" #: styles/ember.json styles/maelstrom.json msgctxt "Color name" msgid "Contrast / 2" msgstr "Kontrast / 2" #: styles/maelstrom.json msgctxt "Color name" msgid "Contrast / 3" msgstr "Kontrast / 3" #: patterns/footer.php:85 msgid "Social" msgstr "Media społecznościowe" #: patterns/hidden-sidebar.php:33 msgid "Popular Categories" msgstr "Popularne kategorie" #: patterns/footer-colophon-3-col.php:59 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: patterns/footer-colophon-3-col.php:59 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: patterns/footer-colophon-3-col.php:38 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: functions.php:51 msgid "Pill" msgstr "Pigułka" #: patterns/footer-colophon-3-col.php:81 msgid "©" msgstr "©" #: patterns/hidden-sidebar.php:49 msgid "Useful Links" msgstr "Przydatne linki" #: patterns/footer.php:91 msgid "Social Media" msgstr "Media społecznościowe" #: patterns/footer-colophon-3-col.php:56 msgid "Follow" msgstr "Obserwuj" #: patterns/footer.php:63 patterns/footer.php:69 msgid "Privacy" msgstr "Prywatność" #: patterns/hidden-post-navigation.php:9 patterns/hidden-post-navigation.php:10 #: patterns/template-index-portfolio.php:16 msgid "Posts" msgstr "Wpisy" #: patterns/hidden-comments.php:12 msgid "Comments" msgstr "Komentarze" #. Author of the theme #, gp-priority: low msgid "the WordPress team" msgstr "zespół WordPressa"