# Translation of Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release) in Polish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-08-24 07:26:03+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-beta.2\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release)\n"
#: views/get.php:17
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(otworzy się w nowej karcie)"
#. translators: The placeholder is the name of a subscription level, like
#. "Plus" or "Enterprise" .
#: views/notice.php:321
msgid "Upgrade to %s"
msgstr "Aktualizuj do %s"
#: views/notice.php:276 views/notice.php:284 views/notice.php:292
#: views/notice.php:301
msgid "Learn more about usage limits."
msgstr "Dowiedz się więcej o limitach używania."
#. translators: The first placeholder is a date, the second is a (formatted)
#. number, the third is another formatted number.
#: views/notice.php:268
msgid "Since %1$s, your account made %2$s API calls, compared to your plan’s limit of %3$s."
msgstr "Od %1$s twoje konto wykonało %2$s wywołań interfejsu API w porównaniu z limitem planu wynoszącym %3$s."
#: views/notice.php:298
msgid "Your Akismet usage has been over your plan’s limit for three consecutive months. We have restricted your account for the rest of the month. Upgrade your plan so Akismet can continue blocking spam."
msgstr "Wykorzystanie Akismet przekroczyło limit twojego planu przez trzy kolejne miesiące. Ograniczyliśmy twoje konto na resztę miesiąca. Uaktualnij swój plan, aby Akismet mógł nadal blokować spam."
#: views/notice.php:289
msgid "Your Akismet usage is nearing your plan’s limit for the third consecutive month. We will restrict your account after you reach the limit. Upgrade your plan so Akismet can continue blocking spam."
msgstr "Wykorzystanie Akismet zbliża się do limitu planu przez trzeci miesiąc z rzędu. Po osiągnięciu limitu ograniczymy twoje konto. Uaktualnij swój plan, aby Akismet mógł nadal blokować spam."
#: views/notice.php:281
msgid "Your Akismet usage has been over your plan’s limit for two consecutive months. Next month, we will restrict your account after you reach the limit. Please consider upgrading your plan."
msgstr "Wykorzystanie Akismet przekroczyło limit twojego planu przez dwa kolejne miesiące. W przyszłym miesiącu ograniczymy twoje konto po osiągnięciu limitu. Rozważ uaktualnienie swojego planu."
#: views/notice.php:255
msgid "Your account has been restricted"
msgstr "Twoje konto zostało ograniczone"
#: views/notice.php:251
msgid "Your Akismet account usage is approaching your plan’s limit"
msgstr "Wykorzystanie twojego konta Akismet zbliża się do limitu twojego planu"
#: views/notice.php:248
msgid "Your Akismet account usage is over your plan’s limit"
msgstr "Wykorzystanie twojego konta Akismet przekracza limit twojego planu"
#. translators: The placeholder is a URL to the Akismet contact form.
#: views/notice.php:211
msgid "Please enter a new key or contact Akismet support."
msgstr "Wprowadź nowy klucz lub skontaktuj się z pomocą techniczną Akismet."
#: views/notice.php:205
msgid "Your API key is no longer valid."
msgstr "Twój klucz API jest już nieważny."
#. translators: The placeholder is for showing how much of the process has
#. completed, as a percent. e.g., "Checking for Spam (40%)"
#: class.akismet-admin.php:429
msgid "Checking for Spam (%1$s%)"
msgstr "Sprawdzanie spamu (%1$s%)"
#: class.akismet-admin.php:716
msgid "No comment history."
msgstr "Brak historii komentarza."
#: class.akismet-admin.php:667
msgid "Akismet was unable to recheck this comment."
msgstr "Akismet nie mógł ponownie sprawdzić komentarza."
#: class.akismet-admin.php:659
msgid "Akismet was unable to check this comment but will automatically retry later."
msgstr "Akismet nie mógł ponownie sprawdzić komentarza, ale później zrobi to automatycznie."
#. translators: The placeholder is a WordPress PHP function name.
#: class.akismet-admin.php:628
msgid "Comment was caught by %s."
msgstr "Komentarz został przechwycony przez %s."
#: class.akismet.php:724
msgid "Akismet is not configured. Please enter an API key."
msgstr "Akismet nie jest skonfigurowany. Proszę dodać klucz API."
#: views/enter.php:7
msgid "Enter your API key"
msgstr "Wprowadź klucz API"
#: views/connect-jp.php:92
msgid "Set up a different account"
msgstr "Skonfiguruj inne konto"
#: views/setup.php:2
msgid "Set up your Akismet account to enable spam filtering on this site."
msgstr "Skonfiguruj konto Akismet, żeby włączyć ochronę przed spamem na tej witrynie."
#: class.akismet-admin.php:1174
msgid "Akismet could not recheck your comments for spam."
msgstr "Akismet nie był w stanie przeanalizować komentarzy pod kątem spamu."
#: class.akismet-admin.php:450
msgid "You don’t have permission to do that."
msgstr "Nie posiadasz uprawnień do wykonania tej operacji."
#: class.akismet-cli.php:166
msgid "Stats response could not be decoded."
msgstr "Nie można oczytać odpowiedzi Stats."
#: class.akismet-cli.php:160
msgid "Currently unable to fetch stats. Please try again."
msgstr "Obecnie nie można pobrać statystyk. Spróbuj ponownie później."
#: class.akismet-cli.php:134
msgid "API key must be set to fetch stats."
msgstr "Klucz API musi być ustawiony, aby pobrać statystyki."
#: views/config.php:227
msgid "Do not display privacy notice."
msgstr "Nie wyświetlaj informacji o prywatności."
#: views/config.php:219
msgid "Display a privacy notice under your comment forms."
msgstr "Wyświetl pod formularzami komentarzy informacje o prywatności."
#: views/config.php:213
msgid "Akismet privacy notice"
msgstr "Polityka prywatności Akismeta"
#: views/config.php:208
msgid "Privacy"
msgstr "Prywatność"
#: class.akismet.php:1847
msgid "This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed."
msgstr "Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy."
#: class.akismet.php:357
msgid "Comment discarded."
msgstr "Komentarz został odrzucony."
#: class.akismet-rest-api.php:174
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be deleted."
msgstr "Klucz API witryny zostały wprowadzony na twardo i nie da się go skasować."
#: class.akismet-rest-api.php:158
msgid "The value provided is not a valid and registered API key."
msgstr "Wprowadzona wartość nie jest prawidłowym i zarejestrowanym kluczem API."
#: class.akismet-rest-api.php:152
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be changed via the API."
msgstr "Klucz API witryny zostały wprowadzony na twardo i nie da się go zmienić przez API."
#: class.akismet-rest-api.php:71 class.akismet-rest-api.php:80
msgid "The time period for which to retrieve stats. Options: 60-days, 6-months, all"
msgstr "Okres, w którym należy pobrać statystyki. Opcje: 60 dni, 6 miesięcy, całość"
#: class.akismet-rest-api.php:56
msgid "If true, show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Pokazuj liczbę zatwierdzonych komentarzy obok każdego autora na stronie z listą komentarzy."
#: class.akismet-rest-api.php:51
msgid "If true, Akismet will automatically discard the worst spam automatically rather than putting it in the spam folder."
msgstr "Włączone pozwoli na automatyczne odrzucanie najgorszy spam, zamiast przenoszenia do katalogu ze spamem."
#: class.akismet-rest-api.php:27 class.akismet-rest-api.php:101
#: class.akismet-rest-api.php:114 class.akismet-rest-api.php:127
msgid "A 12-character Akismet API key. Available at akismet.com/get/"
msgstr "12-znakowy klucz API Akismeta. Dostępny na stronie akismet.com/get/"
#: views/notice.php:88
msgid "Your site can’t connect to the Akismet servers."
msgstr "Twoja witryna nie może połączyć się z serwerami Akismeta."
#. translators: %s is the wp-config.php file
#: views/predefined.php:7
msgid "An Akismet API key has been defined in the %s file for this site."
msgstr "Klucz API Akismet dla tej witryny został zdefiniowany w pliku %s."
#: views/predefined.php:2
msgid "Manual Configuration"
msgstr "Konfiguracja ręczna"
#: class.akismet-admin.php:247
msgid "On this page, you are able to update your Akismet settings and view spam stats."
msgstr "Na stronie możesz aktualizować ustawienia Akismeta i przeglądać statystyki spamu."
#: views/enter.php:10
msgid "Connect with API key"
msgstr "Połącz używając klucza API"
#. translators: %s is the WordPress.com username
#: views/connect-jp.php:25 views/connect-jp.php:79
msgid "You are connected as %s."
msgstr "Połączono jako: %s."
#: views/connect-jp.php:10 views/connect-jp.php:18 views/connect-jp.php:38
#: views/connect-jp.php:72 views/connect-jp.php:91
msgid "Connect with Jetpack"
msgstr "Połącz z Jetpackiem"
#: views/connect-jp.php:12 views/connect-jp.php:32 views/connect-jp.php:67
msgid "Use your Jetpack connection to set up Akismet."
msgstr "Użyj połączenia z Jetpackiem aby ustawić Akismet."
#: views/title.php:2
msgid "Eliminate spam from your site"
msgstr "Wyeliminuj spam ze swojej witryny"
#. translators: The placeholder is a URL for checking pending comments.
#: views/notice.php:188
msgid "Would you like to check pending comments?"
msgstr "Czy chcesz sprawdzić oczekujące komentarze?"
#: views/notice.php:24 views/setup.php:3
msgid "Set up your Akismet account"
msgstr "Skonfiguruj swoje konto Akismeta"
#: views/config.php:30
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyka"
#: class.akismet-admin.php:1278
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to protect your blog from spam. It keeps your site protected even while you sleep. To get started, just go to your Akismet Settings page to set up your API key."
msgstr "Używany przez miliony, Akismet jest być może najlepszym rozwiązaniem na świecie stworzonym w celu ochrony bloga przed spamem. Chroni witrynę nawet wtedy kiedy śpisz. Aby rozpocząć, przejdź do strony konfiguracji Akismet, aby ustawić klucz API."
#: class.akismet-admin.php:1275
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to protect your blog from spam. Your site is fully configured and being protected, even while you sleep."
msgstr "Używany przez miliony, Akismet jest być może najlepszym rozwiązaniem na świecie w celu ochrony bloga przed spamem. Witryna jest w pełni skonfigurowana i jest chroniona, nawet wtedy kiedy śpisz."
#: class.akismet-admin.php:1167
msgid "%s comment was caught as spam."
msgid_plural "%s comments were caught as spam."
msgstr[0] "%s komentarz został oznaczony jako spam."
msgstr[1] "%s komentarze zostały oznaczone jako spam."
msgstr[2] "%s komentarzy zostało oznaczonych jako spam."
#: class.akismet-admin.php:1164
msgid "No comments were caught as spam."
msgstr "Nie znaleziono komentarzy do oznaczenia jako spam."
#: class.akismet-admin.php:1160
msgid "Akismet checked %s comment."
msgid_plural "Akismet checked %s comments."
msgstr[0] "Akismet sprawdził %s komentarz."
msgstr[1] "Akismet sprawdził %s komentarze."
msgstr[2] "Akismet sprawdził %s komentarzy."
#: class.akismet-admin.php:1157
msgid "There were no comments to check. Akismet will only check comments awaiting moderation."
msgstr "Brak komentarzy do sprawdzenia. Akismet sprawdza jedynie komentarze w kolejce oczekujących."
#: class.akismet.php:730
msgid "Comment not found."
msgstr "Nie znaleziono komentarza."
#: class.akismet-cli.php:88
msgid "%d comment could not be checked."
msgid_plural "%d comments could not be checked."
msgstr[0] "%d komentarz nie mógł zostać sprawdzony."
msgstr[1] "%d komentarze nie mogły zostać sprawdzone."
msgstr[2] "%d komentarzy nie mogło zostać sprawdzonych."
#: class.akismet-cli.php:85
msgid "%d comment moved to Spam."
msgid_plural "%d comments moved to Spam."
msgstr[0] "%d komentarz został przeniesiony do spamu."
msgstr[1] "%d komentarze zostały przeniesione do spamu."
msgstr[2] "%d komentarzy zostało przeniesionych do spamu."
#: class.akismet-cli.php:84
msgid "Processed %d comment."
msgid_plural "Processed %d comments."
msgstr[0] "Przetworzono %d komentarz."
msgstr[1] "Przetworzono %d komentarze."
msgstr[2] "Przetworzono %d komentarzy."
#: class.akismet-cli.php:46
msgid "Comment #%d could not be checked."
msgstr "Komentarz #%d nie mógł zostać sprawdzony."
#: class.akismet-cli.php:43
msgid "Failed to connect to Akismet."
msgstr "Nie udało się połączyć z Akismetem."
#: class.akismet-cli.php:39
msgid "Comment #%d is not spam."
msgstr "Komentarz #%d nie jest spamem."
#: class.akismet-cli.php:36
msgid "Comment #%d is spam."
msgstr "Komentarz #%d to spam."
#. translators: %s: number of false positive spam flagged by Akismet
#: views/config.php:65
msgid "%s false positive"
msgid_plural "%s false positives"
msgstr[0] "%s niesłusznie zakwalifikowany spam"
msgstr[1] "%s niesłusznie zakwalifikowane spamy"
msgstr[2] "%s niesłusznie zakwalifikowanych spamów"
#. translators: %s: number of spam missed by Akismet
#: views/config.php:63
msgid "%s missed spam"
msgid_plural "%s missed spam"
msgstr[0] "%s przeoczony spam"
msgstr[1] "%s przeoczone spamy"
msgstr[2] "%s przeoczonych spamów"
#: views/notice.php:154
msgid "You don’t have an Akismet plan."
msgstr "Nie masz włączonego pakietu Akismeta."
#: views/notice.php:121
msgid "Your Akismet subscription is suspended."
msgstr "Twój abonament Akismet jest zawieszony."
#: views/notice.php:110
msgid "Your Akismet plan has been cancelled."
msgstr "Twój pakiet Akismeta został anulowany."
#. translators: The placeholder is a URL.
#: views/notice.php:103
msgid "We cannot process your payment. Please update your payment details."
msgstr "Nie możemy przetworzyć twojej płatności. Prosimy o zaktualizowanie danych płatności."
#: views/notice.php:99
msgid "Please update your payment information."
msgstr "Zaktualizuj swoje dane płatności."
#: views/notice.php:30
msgid "Almost done - configure Akismet and say goodbye to spam"
msgstr "Prawie zrobione - skonfiguruj Akismeta i pożegnaj się ze spamem"
#: class.akismet-admin.php:1084
msgid "Akismet has saved you %d minute!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d minutes!"
msgstr[0] "Akismet oszczędził ci %d minutę!"
msgstr[1] "Akismet oszczędził ci %d minuty!"
msgstr[2] "Akismet oszczędził ci %d minut!"
#: class.akismet-admin.php:1082
msgid "Akismet has saved you %d hour!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d hours!"
msgstr[0] "Akismet oszczędził ci %d godzinę!"
msgstr[1] "Akismet oszczędził ci %d godziny!"
msgstr[2] "Akismet oszczędził ci %d godzin!"
#: class.akismet-admin.php:1080
msgid "Akismet has saved you %s day!"
msgid_plural "Akismet has saved you %s days!"
msgstr[0] "Akismet oszczędził ci %s dzień!"
msgstr[1] "Akismet oszczędził ci %s dni!"
msgstr[2] "Akismet oszczędził ci %s dni!"
#: class.akismet-admin.php:195 class.akismet-admin.php:233
#: class.akismet-admin.php:246
msgid "Akismet filters out spam, so you can focus on more important things."
msgstr "Akismet odfiltrowuje spam, dzięki czemu możesz skupić się na ważniejszych rzeczach."
#. translators: The placeholder is a URL.
#: views/notice.php:228
msgid "The connection to akismet.com could not be established. Please refer to our guide about firewalls and check your server configuration."
msgstr "Brak możliwości połączenia się do akismet.com. Proszę zapoznać się z naszym poradnikiem o firewallach i sprawdzić konfigurację serwera.."
#: views/notice.php:222
msgid "The API key you entered could not be verified."
msgstr "Nie można zweryfikować wprowadzonego klucza."
#. translators: The placeholder is a URL to the Akismet contact form.
#: views/notice.php:163
msgid "Please contact our support team with any questions."
msgstr "Jeśli masz jakieś pytania, skontaktuj się z naszym działem wsparcia."
#. translators: the placeholder is a clickable URL to the Akismet account
#. upgrade page.
#: views/notice.php:158
msgid "In 2012, Akismet began using subscription plans for all accounts (even free ones). A plan has not been assigned to your account, and we’d appreciate it if you’d sign into your account and choose one."
msgstr "W 2012 roku Akismet wprowadził wymóg zapisywania się pakiety dla wszystkich kont (nawet tych bezpłatnych). Na twoim koncie nie jest włączony żaden pakiet, więc prosimy o zalogowanie się i wybranie jednej z dostępnych opcji."
#: views/config.php:123
msgid "All systems functional."
msgstr "Wszystko działa."
#: views/config.php:122
msgid "Enabled."
msgstr "Dostępne."
#: views/config.php:120
msgid "Akismet encountered a problem with a previous SSL request and disabled it temporarily. It will begin using SSL for requests again shortly."
msgstr "Akismet tymczasowo wyłączył połączenia SSL z powodu problemów z poprzednim połączeniem tego typu. Wkrótce znowu spróbuje połączeń SSL."
#: views/config.php:119
msgid "Temporarily disabled."
msgstr "Tymczasowo niedostępne."
#: views/config.php:114
msgid "Your Web server cannot make SSL requests; contact your Web host and ask them to add support for SSL requests."
msgstr "Twój serwer nie potrafi skorzystać z SSL'a. Proszę skontaktować się z administratorem serwera i dodać obsługę zapytań SSL."
#: views/config.php:113
msgid "Disabled."
msgstr "Niedostępne."
#: class.akismet-admin.php:645
msgid "This comment was reported as not spam."
msgstr "Ten komentarz został zgłoszony jako nie spam."
#: class.akismet-admin.php:637
msgid "This comment was reported as spam."
msgstr "Ten komentarz został zgłoszony jako spam."
#. Author URI of the plugin
msgid "https://automattic.com/wordpress-plugins/"
msgstr "https://automattic.com/wordpress-plugins/"
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://akismet.com/"
msgstr "https://akismet.com/"
#: views/enter.php:2
msgid "Manually enter an API key"
msgstr "Wprowadź klucz do API ręcznie"
#: views/connect-jp.php:53
msgid "Contact Akismet support"
msgstr "Skontaktuj się z obsługą Akismeta"
#: views/connect-jp.php:64
msgid "No worries! Get in touch and we’ll sort this out."
msgstr "Nie martw się! Skontaktuj się z nami, a pomożemy ci to rozwiązać."
#. translators: %s is the WordPress.com email address
#: views/connect-jp.php:60
msgid "Your subscription for %s is suspended."
msgstr "Twój abonament %s jest zawieszony."
#. translators: %s is the WordPress.com email address
#: views/connect-jp.php:45
msgid "Your subscription for %s is cancelled."
msgstr "Abonament %s został anulowany."
#: views/notice.php:200
msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it."
msgstr "Wprowadzony klucz jest nieprawidłowy. Proszę sprawdzić go dwukrotnie."
#: views/notice.php:143
msgid "There is a problem with your API key."
msgstr "Wystąpił problem z twoim kluczem API."
#. translators: the placeholder is a clickable URL to the Akismet account
#. upgrade page.
#: views/notice.php:136
msgid "You can help us fight spam and upgrade your account by contributing a token amount."
msgstr "Możesz nam pomóc walczyć ze spamem i ulepszyć swoje konto, uiszczając symboliczną opłatę."
#. translators: The placeholder is a URL.
#. translators: The placeholder is a URL to the Akismet contact form.
#: views/notice.php:125 views/notice.php:147
msgid "Please contact Akismet support for assistance."
msgstr "Proszę skontaktować się z obsługą Akismeta, aby uzyskać pomoc."
#. translators: The placeholder is a URL.
#: views/notice.php:114
msgid "Please visit your Akismet account page to reactivate your subscription."
msgstr "Proszę przejść na stronę konta w Akismecie, aby ponownie włączyć swój abonament."
#. translators: The placeholder is a URL.
#: views/notice.php:92
msgid "Your firewall may be blocking Akismet from connecting to its API. Please contact your host and refer to our guide about firewalls."
msgstr "Błąd połączenia Akismem do API może być spowodowany blokadą ruchu przez zaporę sieciową. Proszę skontaktować się z administratorem serwera i wysłać mu nasz poradnik dotyczący zapór sieciowych."
#. translators: The placeholder is a URL.
#: views/notice.php:81
msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP’s gethostbynamel
function. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet’s system requirements."
msgstr "Administrator serwera zablokował funkcje PHP’s gethostbynamel
. Akismet nie może pracować bez tej funkcji. Proszę skontaktować się z administratorem i przekazać informację na temat minimalnych wymagań Akismeta."
#: views/notice.php:77
msgid "Network functions are disabled."
msgstr "Funkcja sieci jest wyłączona."
#. translators: the placeholder is a clickable URL that leads to more
#. information regarding an error code.
#: views/notice.php:62
msgid "For more information: %s"
msgstr "Więcej informacji: %s"
#: views/notice.php:42
msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation and will automatically be rechecked later."
msgstr "Niektóre z komentarzy nie zostały jeszcze sprawdzone przez Akismet. Zostaną jeszcze tymczasowo zatrzymane do moderacji i będą automatycznie sprawdzone za jakiś czas."
#: views/notice.php:41 views/notice.php:50
msgid "Akismet has detected a problem."
msgstr "Akismet wykrył problem."
#: views/config.php:314
msgid "Change"
msgstr "Zmień"
#: views/config.php:314
msgid "Upgrade"
msgstr "Ulepszenie"
#: views/config.php:288
msgid "Active"
msgstr "Włączono"
#: views/config.php:284
msgid "Missing"
msgstr "Brak"
#: views/config.php:282
msgid "Suspended"
msgstr "Zawieszone"
#: views/config.php:280
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowano"
#: views/config.php:243
msgid "Disconnect this account"
msgstr "Odłącz to konto"
#: views/config.php:182
msgid "Note:"
msgstr "Adnotacja:"
#: views/config.php:175
msgid "Always put spam in the Spam folder for review."
msgstr "Zawsze umieszczaj wiadomości podejrzane o bycie spamem do przejrzenia w folderze „Spam”."
#: views/config.php:167
msgid "Silently discard the worst and most pervasive spam so I never see it."
msgstr "Automatycznie odrzucaj najbardziej podejrzane wiadomości, aby nie były nigdy wyświetlane."
#: views/config.php:58
msgid "Accuracy"
msgstr "Trafność"
#: views/config.php:53
msgid "All time"
msgstr "Cały czas"
#: views/config.php:50 views/config.php:55
msgid "Spam blocked"
msgid_plural "Spam blocked"
msgstr[0] "Zablokowany spam"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: views/config.php:48
msgid "Past six months"
msgstr "W ciągu ostatnich sześciu miesięcy"
#: class.akismet.php:1605
msgid "Please upgrade WordPress to a current version, or downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin."
msgstr "Zaktualizuj WordPressa do najnowszej wersji lub przywróć wersję 2.4 wtyczki Akismet."
#: class.akismet.php:1605
msgid "Akismet %s requires WordPress %s or higher."
msgstr "Akismet %s do działania wymaga WordPressa w wersji %s lub nowszej."
#: class.akismet-admin.php:652
msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry."
msgstr "Akismet przepuścił ten komentarz podczas automatycznego ponownego sprawdzenia."
#: class.akismet-admin.php:649
msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry."
msgstr "Akismet wychwycił ten komentarz jako będący spamem podczas automatycznej ponownej próby sprawdzenia."
#. translators: The placeholder is a username.
#: class.akismet-admin.php:643
msgid "%s reported this comment as not spam."
msgstr "%s zgłosił ten komentarz jako nie spam."
#. translators: The placeholder is a username.
#: class.akismet-admin.php:635
msgid "%s reported this comment as spam."
msgstr "Użytkownik %s zgłosił ten komentarz jako będący spamem."
#. translators: %1$s is a username; %2$s is a short string (like 'spam' or
#. 'approved') denoting the new comment status.
#: class.akismet-admin.php:682
msgid "%1$s changed the comment status to %2$s."
msgstr "Użytkownik %1$s zmienił status komentarza na %2$s."
#. translators: The placeholder is an error response returned by the API
#. server.
#: class.akismet-admin.php:657
msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s) but will automatically retry later."
msgstr "Akismet nie mógł sprawdzić tego komentarza (odpowiedź: %s), ale automatycznie spróbuje ponownie później."
#: class.akismet-admin.php:622
msgid "Akismet cleared this comment."
msgstr "Akismet zatwierdził ten komentarz."
#. translators: The placeholder is a short string (like 'spam' or 'approved')
#. denoting the new comment status.
#: class.akismet-admin.php:676
msgid "Comment status was changed to %s"
msgstr "Stan komentarza został zmieniony na „%s”"
#: class.akismet-admin.php:616
msgid "Akismet caught this comment as spam."
msgstr "Akismet oznaczył ten komentarz jako spam."
#. translators: The placeholder is the number of pieces of spam blocked by
#. Akismet.
#: class.akismet-widget.php:109
msgid "%1$s spam blocked by Akismet"
msgid_plural "%1$s spam blocked by Akismet"
msgstr[0] "%1$s komentarz będący spamem został zablokowany przez Akismeta"
msgstr[1] "%1$s komentarze będące spamem zostały zablokowane przez Akismeta"
msgstr[2] "%1$s komentarzy będących spamem zostało zablokowanych przez Akismeta"
#: class.akismet-widget.php:74
msgid "Title:"
msgstr "Tytuł:"
#: class.akismet-widget.php:69 class.akismet-widget.php:91
msgid "Spam Blocked"
msgstr "Zablokowany spam"
#: class.akismet-widget.php:13
msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught"
msgstr "Wyświetl liczbę komentarzy, które Akismet uznał za spam"
#: class.akismet-widget.php:12
msgid "Akismet Widget"
msgstr "Widget Akismeta"
#: class.akismet-admin.php:1077
msgid "Cleaning up spam takes time."
msgstr "Usuwanie spamu może trochę potrwać."
#. translators: The Akismet configuration page URL.
#: class.akismet-admin.php:969
msgid "Please check your Akismet configuration and contact your web host if problems persist."
msgstr "Sprawdź konfigurację Akismeta i jeżeli problem nadal występuje, to skontaktuj się z administratorem serwera."
#. translators: The placeholder is an amount of time, like "7 seconds" or "3
#. days" returned by the function human_time_diff().
#: class.akismet-admin.php:696
msgid "%s ago"
msgstr "%s temu"
#: class.akismet-admin.php:589
msgid "%s approved"
msgid_plural "%s approved"
msgstr[0] "%s zatwierdzono"
msgstr[1] "%s zatwierdzone"
msgstr[2] "%s zatwierdzonych"
#: class.akismet-admin.php:566
msgid "History"
msgstr "Historia"
#: class.akismet-admin.php:566 class.akismet-admin.php:574
msgid "View comment history"
msgstr "Pokaż oś czasu komentarzy"
#: class.akismet-admin.php:554
msgid "Un-spammed by %s"
msgstr "Cofnięte ze spamu przez %s"
#: class.akismet-admin.php:552
msgid "Flagged as spam by %s"
msgstr "Oznaczone jako spam przez %s"
#: class.akismet-admin.php:548
msgid "Cleared by Akismet"
msgstr "Przepuszczony przez Akismeta"
#: class.akismet-admin.php:546
msgid "Flagged as spam by Akismet"
msgstr "Oznaczone jako spam przez Akismet"
#: class.akismet-admin.php:542
msgid "Awaiting spam check"
msgstr "Oczekujące na sprawdzenie"
#. translators: The placeholder is an error response returned by the API
#. server.
#: class.akismet-admin.php:665
msgid "Akismet was unable to recheck this comment (response: %s)."
msgstr "Akismet nie mógł sprawdzić ponownie tego komentarza (odpowiedź: %s)."
#: class.akismet-admin.php:619
msgid "Akismet re-checked and cleared this comment."
msgstr "Akismet ponownie przeanalizował i zatwierdził ten komentarz."
#: class.akismet-admin.php:613
msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam."
msgstr "Akismet sprawdził ponownie i oznaczył ten komentarz jako spam."
#: class.akismet-admin.php:435
msgid "Check for Spam"
msgstr "Szukaj spamu"
#: class.akismet-admin.php:388
msgid "There’s nothing in your spam queue at the moment."
msgstr "W kolejce nie znajdują się obecnie żadne komentarze."
#: class.akismet-admin.php:382
msgid "There’s %1$s comment in your spam queue right now."
msgid_plural "There are %1$s comments in your spam queue right now."
msgstr[0] "Obecnie %1$s komentarz oczekuje w kolejce spamu."
msgstr[1] "Obecnie %1$s komentarze oczekują w kolejce spamu."
msgstr[2] "Obecnie %1$s komentarzy oczekuje w kolejce spamu."
#: class.akismet-admin.php:376
msgid "Akismet blocks spam from getting to your blog. "
msgstr "Akismet blokuje spam przed pojawieniem się w serwisie. "
#: class.akismet-admin.php:370
msgid "Akismet has protected your site from %2$s spam comment already. "
msgid_plural "Akismet has protected your site from %2$s spam comments already. "
msgstr[0] "Dotychczas Akismet ochronił Twoją witrynę przed %2$s komentarzem będącym spamem."
msgstr[1] "Dotychczas Akismet ochronił Twoją witrynę przed %2$s komentarzami będącymi spamem."
msgstr[2] "Dotychczas Akismet ochronił Twoją witrynę przed %2$s komentarzami będącymi spamem."
#: class.akismet-admin.php:360
msgid "Akismet has protected your site from %3$s spam comment."
msgid_plural "Akismet has protected your site from %3$s spam comments."
msgstr[0] "Dotychczas Akismet ochronił witrynę przed %3$s komentarzem będącym spamem."
msgstr[1] "Dotychczas Akismet ochronił witrynę przed %3$s komentarzami będącymi spamem."
msgstr[2] "Dotychczas Akismet ochronił witrynę przed %3$s komentarzami będącymi spamem."
#: class.akismet-admin.php:358
msgctxt "comments"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: class.akismet-admin.php:288
msgid "Cheatin’ uh?"
msgstr "Oszukujemy, co?"
#: class.akismet-admin.php:282
msgid "Akismet Support"
msgstr "Obsługa Akismeta"
#: class.akismet-admin.php:281
msgid "Akismet FAQ"
msgstr "FAQ Akismeta"
#: class.akismet-admin.php:280
msgid "For more information:"
msgstr "Więcej informacji:"
#: class.akismet-admin.php:271
msgid "The subscription status - active, cancelled or suspended"
msgstr "Stan abonamentu - aktywny, anulowany lub zawieszony"
#: class.akismet-admin.php:271 views/config.php:276
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: class.akismet-admin.php:270
msgid "The Akismet subscription plan"
msgstr "Abonament Akismetu"
#: class.akismet-admin.php:270
msgid "Subscription Type"
msgstr "Rodzaj abonamentu"
#: class.akismet-admin.php:267 views/config.php:262
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#: class.akismet-admin.php:259
msgid "Choose to either discard the worst spam automatically or to always put all spam in spam folder."
msgstr "Wybierz czy najbardziej podejrzane wiadomości mają być automatycznie odrzucane, czy umieszczane, jak inne wiadomości podejrzane o bycie spamem, w folderze ze spamem."
#: class.akismet-admin.php:259
msgid "Strictness"
msgstr "Surowość"
#: class.akismet-admin.php:258
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Pokazuj liczbę zatwierdzonych komentarzy obok każdego autora na stronie z listą komentarzy."
#: class.akismet-admin.php:258 views/config.php:133
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
#: class.akismet-admin.php:257
msgid "Enter/remove an API key."
msgstr "Wprowadź/usuń klucz do API."
#: class.akismet-admin.php:257
msgid "API Key"
msgstr "Klucz API"
#: class.akismet-admin.php:245 class.akismet-admin.php:256
#: class.akismet-admin.php:269
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "Konfiguracja Akismeta"
#: class.akismet-admin.php:234
msgid "On this page, you are able to view stats on spam filtered on your site."
msgstr "Na tej stronie wyświetlane są statystyki dot. spamu odfiltrowanego na twojej witrynie."
#: class.akismet-admin.php:232
msgid "Akismet Stats"
msgstr "Statystyki Akismeta"
#: class.akismet-admin.php:220
msgid "Click the Use this Key button."
msgstr "Kliknij przycisk „Użyj tego klucza”."
#: class.akismet-admin.php:219
msgid "Copy and paste the API key into the text field."
msgstr "Skopiuj go i wklej do poniższego pola."
#: class.akismet-admin.php:217
msgid "If you already have an API key"
msgstr "Jeśli posiadasz już klucz do API"
#: class.akismet-admin.php:214
msgid "Enter an API Key"
msgstr "Wprowadź klucz do API"
#: class.akismet-admin.php:207
msgid "Sign up for an account on %s to get an API Key."
msgstr "Zarejestruj konto na %s, aby otrzymać klucz do API."
#: class.akismet-admin.php:206
msgid "You need to enter an API key to activate the Akismet service on your site."
msgstr "Potrzebujesz kulcza do API Akismeta, aby móc go używać na swojej witrynie."
#: class.akismet-admin.php:203
msgid "New to Akismet"
msgstr "Nowy użytkownik Akismeta"
#: class.akismet-admin.php:196
msgid "On this page, you are able to set up the Akismet plugin."
msgstr "Na tej stronie możesz ustawić wtyczkę Akismet."
#: class.akismet-admin.php:194 class.akismet-admin.php:205
#: class.akismet-admin.php:216
msgid "Akismet Setup"
msgstr "Ustawienia Akismeta"
#: class.akismet-admin.php:192 class.akismet-admin.php:230
#: class.akismet-admin.php:243
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"
#: class.akismet-admin.php:161
msgid "Re-adding..."
msgstr "Przywracanie..."
#: class.akismet-admin.php:160
msgid "(undo)"
msgstr "(cofnij)"
#: class.akismet-admin.php:159
msgid "URL removed"
msgstr "Adres URL został usunięty"
#: class.akismet-admin.php:158
msgid "Removing..."
msgstr "Usuwanie…"
#: class.akismet-admin.php:157
msgid "Remove this URL"
msgstr "Usuń ten adres URL"
#: class.akismet-admin.php:87 class.akismet-admin.php:1293
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"
#: class.akismet-admin.php:107 class.akismet-admin.php:254
#: class.akismet-admin.php:723 views/config.php:85
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: class.akismet-admin.php:83
msgid "Comment History"
msgstr "Oś czasu komentarzy"